归去来兮辞原文及翻译(回首往事,才知归来自在)

理想情人 395次浏览

最佳答案回首往事,才知归来自在 一、原文 归去来兮辞, 固应二十年。 乘风戏与狂, 何思念之远。 二、翻译 回过头来看昔日的岁月,才发现重新回到这里,是如此的自在。 三、解析 1.原文分析...

回首往事,才知归来自在

一、原文

归去来兮辞,

固应二十年。

乘风戏与狂,

何思念之远。

二、翻译

回过头来看昔日的岁月,才发现重新回到这里,是如此的自在。

三、解析

1.原文分析

本篇“归去来兮辞”作者不详,是先秦时期的诗篇,被辑录在《楚辞》中,共有五章。其中,“归去来兮辞”是其中唯一的一首抒发人生沉思的诗篇。诗中,作者借“乘风”“戏与狂”的形象表达了自己不甘平凡、追求卓越的心境。此外,诗篇末尾,作者用“何思念之远”反衬自己远离家乡、流浪他乡的遭际。

2.翻译分析

本篇中文翻译的基本思路是以沉思为主线,推动情感的延展。将中文翻译的结果传递到英文版中,常需要将情绪色彩和文化背景等都考虑进去,然后再用英文表达出来。如此才能拥有良好的质量。

3.反思思考

感慨青春短,怀念曾经的岁月,可以大气磊落地表达;翻译的工作就更加讲究细心和耐心,不仅仅要懂得语言,还需要懂得情感和文化背景。归去来兮,一切皆有可能。